If someone says they are “taking the high road”, it means that they are choosing the most ethical or noble way to handle an argument or a problem, especially if it seems to be an unfair situation. For example,

“Jim said something awful about my family and even though I know some really bad things about his family (his father is in prison!), I am taking the high road by not mentioning that during our argument.”

今回の言い回しは、”Take the high road” (倫理的に正しいと思われる事をする)です。ここで言うhigh roadとは、人の倫理的な意識レベルにおける高低での高さを指していると理解できれば、

この4単語からなるシンプルな表現も、適切なシーンで使えますね。特に、不条理な状況下での言い争いや問題時に、最も道徳的に適う=自分が正しいと思う対応をとる選択を意味します。

例:「ジムは私の家族について酷い事を言ってきた。私は彼の父親が刑務所に入っている事等も知っていたけれど、論争中はそれらについて自分から言わないという、自分が正しいと思う行動をとった。」

ついつい感情を優先させてしまいがちですが、何時もtake the high roadをとれる一段高い精神性と倫理観をもって生活したいですね!